{"id":313729,"date":"2026-01-07T03:55:35","date_gmt":"2026-01-07T06:55:35","guid":{"rendered":"https:\/\/www.portaltela.com\/noticias\/2026\/01\/07\/nos-escombros-de-um-predio-encontrei-o-livro-que-traduzi\/"},"modified":"2026-01-07T03:55:35","modified_gmt":"2026-01-07T06:55:35","slug":"nos-escombros-de-um-predio-encontrei-o-livro-que-traduzi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.portaltela.com\/noticias\/internacional\/2026\/01\/07\/nos-escombros-de-um-predio-encontrei-o-livro-que-traduzi\/","title":{"rendered":"Nos escombros de um pr\u00e9dio, encontrei o livro que traduzi"},"content":{"rendered":"<p>Na madrugada de 13 de junho de 2025, ataques com m\u00edsseis atingiram Teer\u00e3. N\u00e3o houve sirenes; explos\u00f5es violentas interromperam a rotina, cortando tamb\u00e9m a internet. Em meio ao caos, um tradutor trabalhava em Jhumpa Lahiri, Translating Myself and Others.<\/p>\n<p>O desabamento de um bloco de apartamentos deixou ru\u00ednas e sil\u00eancio. Entre escombros, apareceu um livro traduzido do ingl\u00eas para o persa, parcialmente coberto de poeira e fuligem, ainda leg\u00edvel. A obra resistia ao fogo, mantendo a mensagem.<\/p>\n<h3>O que aconteceu<\/h3>\n<p>A cidade viveu dias de bombardeio intenso. Casas, livrarias e editoras ficaram paralisadas; a gr\u00e1fica que iria imprimir um livro foi fechada. A fam\u00edlia do tradutor buscou abrigo no subsolo, enquanto a cidade enfrentava quedas de energia e comunica\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<h3>Quem est\u00e1 envolvido<\/h3>\n<p>O foco \u00e9 o tradutor, que trabalhava na tradu\u00e7\u00e3o de textos sobre a voz e a \u00e9tica das tradu\u00e7\u00f5es. Sua parceira, familiares e a filha acompanharam a crise. O relato tamb\u00e9m menciona Parnia Abbasi, jovem poetisa morta em um dos bombardeios e cuja imagem circulou online.<\/p>\n<p>O material contado descreve, em paralelo, o impacto humano: a av\u00f3 que busca o neto perdido h\u00e1 d\u00e9cadas, a mulher que pinta diante das ru\u00ednas e o vizinho que observa a destrui\u00e7\u00e3o de perto. Todos vivenciavam a transforma\u00e7\u00e3o da cidade.<\/p>\n<h3>Por qu\u00ea e desdobramentos<\/h3>\n<p>O tradutor diz que, diante da destrui\u00e7\u00e3o, a tradu\u00e7\u00e3o se tornou resist\u00eancia. Transpor significados entre l\u00ednguas \u00e9 apresentado como forma de manter vozes vivas. Em meio \u00e0s perdas, a pr\u00e1tica liter\u00e1ria aparece como guarda de mem\u00f3ria.<\/p>\n<p>Durante o per\u00edodo de ataques, o tradutor identificou na leitura de Lahiri uma linha de pensamento sobre linguagem como abrigo, disciplina e \u00e2ncora. A experi\u00eancia refor\u00e7ou a ideia de que o ato de traduzir preserva hist\u00f3rias quando tudo ao redor se desfaz.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<ul>\n<li>Em 13 de junho de 2025, m\u00edsseis atingiram Teer\u00e3, a internet caiu e os ataques interromperam a impress\u00e3o de livros e o com\u00e9rcio de livrarias.<\/li>\n<li>O narrador, que estava traduzindo Jhumpa Lahiri, viu sua obra ficar danificada na devasta\u00e7\u00e3o, enquanto pr\u00e9dios desabavam \u00e0 sua volta.<\/li>\n<li>A fam\u00edlia dele se mudou para locais mais seguros; a filha seguiu para outra cidade e a vida ficou marcada pela incerteza e pelo deslocamento.<\/li>\n<li>Entre os escombros, apareceu uma c\u00f3pia de uma tradu\u00e7\u00e3o sua \u2014 uma prova de que as vozes podem sobreviver \u00e0 destru\u00ed\u00e7\u00e3o.<\/li>\n<li>O texto refor\u00e7a que traduzir, mesmo sob bombardeio, \u00e9 um ato de resist\u00eancia e de manter vivas as hist\u00f3rias quando tudo o mais desaparece.<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":313733,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"summary":"Entre bombardeios em Teer\u00e3, livro traduzido resiste no escombro, s\u00edmbolo da persist\u00eancia da linguagem e da fun\u00e7\u00e3o social da tradu\u00e7\u00e3o","footnotes":""},"categories":[7,1],"tags":[84,102,269,196,188,101],"class_list":["post-313729","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-internacional","category-noticias","tag-acontecimentos-internacionais","tag-conflitos","tag-internacionais","tag-literatura","tag-livros","tag-pessoas"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.portaltela.com\/api\/wp\/v2\/posts\/313729","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.portaltela.com\/api\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.portaltela.com\/api\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.portaltela.com\/api\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.portaltela.com\/api\/wp\/v2\/comments?post=313729"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.portaltela.com\/api\/wp\/v2\/posts\/313729\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.portaltela.com\/api\/wp\/v2\/media\/313733"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.portaltela.com\/api\/wp\/v2\/media?parent=313729"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.portaltela.com\/api\/wp\/v2\/categories?post=313729"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.portaltela.com\/api\/wp\/v2\/tags?post=313729"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}