Em Alta Copa do Mundo NotíciasAcontecimentos internacionaisPessoasPolíticaConflitos

Converse com o Telinha

Telinha
Oi! Posso responder perguntas apenas com base nesta matéria. O que você quer saber?

Tradução em Ulster Scots de Esperando Godot e a onda de Godots de celebridades

Primeira mundial de Waiting for Godot em Ulster Scots, encenada ao ar livre na Irlanda do Norte, em 3 de abril de 2026, marco da Beckett Biennale

Samuel Beckett in 1997. The Samuel Beckett Biennale will be set in rural and urban settings in Northern Ireland, the Republic of Ireland and England in 2026.
0:00
Carregando...
0:00
  • A estreia mundial de Esperando Godot será encenada em Ulster Scots, ao ar livre, na Irlanda do Norte, como parte do festival Arts over Borders e da Beckett Biennale.
  • A apresentação acontece no dia Good Friday, em 3 de abril de 2026, após uma caminhada de cerca de três quilômetros até o platô ímpar de Antrim, em cenário de charneca e pântano.
  • O título de trabalho é Ettlin Fur Godot, com a encenação integrada a uma iniciativa que também prevê traduções para Noongar, Sami e Inuit nos próximos anos.
  • O tradutor é Frank Ferguson, pesquisador do Centre for Irish and Scottish Studies, da Ulster University, que enfatiza a importância da estreia como marco de afirmação da Ulster Scots.
  • O projeto integra a criação de uma nova Bienal de Beckett, que, nos próximos dez anos, explorará formatos diferentes, incluindo traduções e experiências com atores sem moradia.

O Waiting for Godot será apresentado pela primeira vez em Ulster Scots, marcando uma estreia mundial linguística para a peça de Beckett. A encenação ao ar livre ocorre na Irlanda do Norte, no contexto rural, como parte do festival Arts over Borders. O enredo adapta a obra ao ulster-scots, numa sessão que também integra a Beckett Biennale.

A estreia ocorre na Sexta-Feira Santa, após uma caminhada de aproximadamente 3 km até um platô de Antrim. O cenário é uma área de charneca, musgo e pântano, com o público enfrentando a paisagem hostil ao acompanhar o drama. A proposta valoriza a experiência física dos espectadores.

Festival e objetivo da montagem

O projeto pertence ao festival Arts over Borders, que organiza a Beckett Biennale, dedicada a novas leituras de Beckett e a experiências futuras em outras línguas. A produção é dirigida por Seán Doran, representante do festival, que ressalta a novidade de usar Ulster Scots na performance ao ar livre.

Tradução e papel da língua

Frank Ferguson, que coordena a tradução, descreve a produção como um marco para o Ulster Scots, promovendo o idioma diante de uma obra global. O título de trabalho Ettlin Fur Godot mantém a referência original, com adaptação de cenografia e direção de dramaturgia para a língua local.

O projeto ressalta que o Ulster Scots é reconhecido como língua, não apenas dialeto, em um momento de reafirmação cultural no pós Acordo de Belfast. A peça, indicada para 3 de abril de 2026, integra a Beckett Biennale com planos de desdobramentos para outras culturas, incluindo Noongar, Sami e Inuit.

Comentários 0

Entre na conversa da comunidade

Os comentários não representam a opinião do Portal Tela; a responsabilidade é do autor da mensagem. Conecte-se para comentar

Veja Mais