- Alfonso Herrera estreia na série do Prime Video adaptação de A Casa dos Espíritos, vivendo o personagem Esteban, proprietário de terras com visão conservadora.
- A obra é uma saga multigeracional de realismo mágico que mostra a violência política ligada ao golpe de Estado de 1973 no Chile.
- Herrera relembra ter lido o romance pela primeira vez no ensino médio e destaca a atualidade do tema para a região.
- O elenco exige transformação física e sotaque chileno, com uso de próteses para acompanhar a passagem do personagem de 30 anos até a velhice.
- O ator, conhecido pelo RBD, também fala sobre a pandemia, terapia e a carreira em séries como Ozark, Sense8 e O Exorcista; a produção estreou no dia 29 de abril.
Alfonso Herrera relembra a leitura obrigatória de A Casa dos Espíritos na escola e comenta a nova série que estreia no Prime Video. O ator mexicano atua em uma produção que adapta o romance de Isabel Allende, com estreia já ocorrida.
Durante a pandemia, Herrera passou por terapia enquanto gravava Ozark, em Atlanta. Em uma sessão, a terapeuta pediu que ele repetisse em espanhol o que acabara de dizer em inglês, ressaltando o impacto da língua materna.
Ele destaca que a versão da história filmada no Chile, em espanhol, com talentos ibero-americanos, carrega um DNA distinto. O conceito da série envolve um recorte latino-americano mais acentuado.
Do RDB aos projetos globais
Antes conhecido pelo grupo pop RBD, Herrera ganhou projeção internacional com Ozark, Sense8 e O Exorcista. Na América Latina, construiu uma carreira sólida desde os anos 2000, com cinema mexicano e dramas históricos.
A Casa dos Espíritos, saga multigeracional de realismo mágico, acompanha a vida em um país latino-americano não especificado ao longo do século 20. Herrera vive Esteban, proprietário de terras com traços patriarcais e autoritários.
A transformação de Esteban
Para o papel, o sotaque chileno foi um desafio, assim como a transformação física de envelhecimento do personagem. O ator usou próteses ao longo de sua passagem pela juventude até a velhice.
Ao falar sobre o processo, ele não esconde o tempo dedicado aos efeitos: mais de 240 horas em cadeira de maquiagem, com apoio de equipe especializada. A produção incluiu referência a outros trabalhos de maquiagem.
Impacto e alcance
O ator comenta que a experiência reforça a ideia de que histórias latino-americanas dialogam com o público global. A adaptação de A Casa dos Espíritos aposta em produção de alto nível, mantendo o romance em espanhol.
Herrera afirma que o romance segue relevante e possui apelo internacional, incluindo mercados como Japão, França e Alemanha. A série, segundo ele, pode alcançar novos públicos sem perder a essência do texto original.
Entre na conversa da comunidade