Em Alta Copa do Mundo NotíciasAcontecimentos internacionaisPessoasPolíticaConflitos

Converse com o Telinha

Telinha
Oi! Posso responder perguntas apenas com base nesta matéria. O que você quer saber?

Novela não perdeu força; mudança no consumo, diz autor de Dona Beja

Autor português afirma que Dona Beja permanece relevante na era do streaming, com reinvenção de personagens e alcance internacional

Antônio Barreira: "As novelas continuam mobilizando as pessoas, só deixaram de morar exclusivamente na TV"
0:00
Carregando...
0:00
  • O autor português Antônio Barreira afirma que Dona Beja continua relevante, chegando ao público por meio de novas formas de consumo, principalmente streaming.
  • A versão atual manteve a espinha dorsal da história, mas ampliou o olhar sobre a sociedade do século XIX, incluindo personagens negros em protagonismo sem apagar a violência da escravidão.
  • Beja é apresentada como uma mulher estratégica que entende as regras sociais e as usa a seu favor, conectada às mulheres de hoje.
  • Brasil e Portugal compartilham o melodrama, mas diferem em tradição industrial, orçamento e escala; há intercâmbio constante de profissionais e formatos entre os dois países.
  • A globalização do conteúdo, com as plataformas de streaming, tornou histórias locais mais universais, e o público passa a consumir quando e onde quiser, não apenas na televisão aberta.

Antônio Barreira, autor português de Dona Beja, diz que a novela continua movendo o público, apenas mudou a forma como é consumida. Em conversa com a nossa reportagem, ele explica que a obra mantém a força, mesmo diante da era do streaming.

A ideia central da nova versão é preservar a espinha dorsal da história, ao mesmo tempo em que se atualiza para o século XXI. Barreira destaca o cuidado com a figura histórica e a necessidade de ampliar o olhar sobre a sociedade do século XIX.

A revisita envolve ampliar o protagonismo de personagens negros e mostrar como eles ocupavam espaços de poder, sem apagar o peso da escravidão. Beja também é apresentada como uma personagem estratégica, conectada às mulheres de hoje.

O autor reforça que Dona Beja dialoga com o público atual porque, embora tenha avanços, a igualdade segue como desafio. A personagem representa a busca por autonomia e reconhecimento, valores que permanecem relevantes.

Para Barreira, as dramaturgias de Portugal e do Brasil se aproximam no melodrama e nas grandes emoções. A principal diferença está na tradição industrial: o Brasil lidera em produção de novelas há décadas, enquanto Portugal tem uma trajetória mais recente.

Ainda segundo o autor, o formato globaliza histórias locais ao conectar culturas distintas. Ele cita a ideia de que contar a própria aldeia pode se tornar conversa com o mundo, fenômeno que a dramaturgia portuguesa já experimenta há tempo.

Sobre o crescente alcance internacional, Barreira aponta que a internet e as plataformas de streaming derrubaram fronteiras. Narrativas de diferentes países alcançam públicos antes improváveis, ampliando o repertório global de novelas.

Quanto à relevância da novela hoje, o autor não vê queda de impacto, mas mudança no comportamento do público. O consumo se espalha por plataformas, permitindo maratonas e acesso flexível aos episódios.

No aspecto de escrita, Barreira ressalta que o ritmo muda com o streaming. Contar histórias para diferentes plataformas exige ganchos que prendam a atenção, ainda que a essência da narrativa permaneça a mesma.

Comentários 0

Entre na conversa da comunidade

Os comentários não representam a opinião do Portal Tela; a responsabilidade é do autor da mensagem. Conecte-se para comentar

Veja Mais