Em Alta NotíciasPessoasAcontecimentos internacionaisConflitosPolítica

Converse com o Telinha

Telinha
Oi! Posso responder perguntas apenas com base nesta matéria. O que você quer saber?

Bíblia em língua de sinais é traduzida para surdos em Cuba

Yaily Valdés lidera projeto que traduz a Bíblia para a Língua de Sinais cubana, levando o Evangelho a mais de 57 mil surdos

Em Cuba, existem mais de 57 mil surdos e apenas uma pequena parte conhece o Evangelho. (Foto: Reprodução/Unsplash/Thiago BF)
0:00
Carregando...
0:00
  • Yaily Valdés lidera um projeto que traduz a Bíblia para a Língua de Sinais Cubana, por meio de vídeos, para alcançar mais de cinquenta e sete mil surdos em Cuba.
  • A iniciativa, que já dura mais de quatorze anos, enfatiza não apenas traduzir, mas transmitir o sentido bíblico de forma compreensível aos surdos, especialmente por terem acesso limitado ao espanhol.
  • A equipe de tradução é composta por dois ouvintes e quatro surdos, trabalhando de forma colaborativa para assegurar fidelidade teológica e relevância cultural.
  • Um marco do projeto foi a conclusão do Evangelho de Lucas, com mais de cem vídeos disponíveis em igrejas e plataformas digitais.
  • Yaily afirma que a missão é levar a mensagem de Jesus aos surdos cubanos e fortalecer a capacitação de líderes e comunidades para ampliar o alcance evangelístico.

Dois a três parágrafos de texto inicial: uma cristã cubana, Yaily Valdés, lidera um projeto de tradução da Bíblia para a Língua de Sinais Cubana, com foco em vídeos. A iniciativa visa ampliar o acesso ao Evangelho para a comunidade surda, que soma mais de 57 mil pessoas em Cuba. O trabalho é realizado pela Sociedade Bíblica Cubana.

Valdés atua como assistente e coordenadora geral do projeto, que já existe há mais de 14 anos. A equipe trabalha para transmitir não apenas palavras, mas o significado bíblico por meio de vídeos interpretados em sinais, com cuidado para adaptar a mensagem à cultura local. A Translatação envolve estudo do texto e adaptação para clareza.

O desafio principal é o baixo domínio do espanhol entre muitos surdos cubanos, o que demanda explicação detalhada de conceitos bíblicos. A equipe é formada por dois ouvintes e quatro surdos, buscando fidelidade teológica e relevância cultural. O Evangelho de Lucas já está concluído em mais de 100 vídeos.

Sobre o projeto

O objetivo é levar a Bíblia em linguagem de sinais para igrejas e plataformas digitais, ampliando o alcance entre surdos. O método prioriza compreensão, indo além da simples tradução de palavras.

Impacto e alcance

A iniciativa já alcança comunidades em diversas regiões, com foco em ampliar oportunidades evangelísticas. Yaily enfatiza a necessidade de capacitar líderes e membros de igrejas para receber essa população de forma adequada.

Desafios e próximos passos

Entre os desafios estão regiões ainda sem alcance significativo, como Guantánamo e Holguín. A líder ressalta a importância de treinamentos contínuos e de ampliar o ministério para surdos dentro das igrejas cubanas.

Comentários 0

Entre na conversa da comunidade

Os comentários não representam a opinião do Portal Tela; a responsabilidade é do autor da mensagem. Conecte-se para comentar

Veja Mais