Em Alta Copa do Mundo NotíciasPessoasAcontecimentos internacionaisPolíticaConflitos

Converse com o Telinha

Telinha
Oi! Posso responder perguntas apenas com base nesta matéria. O que você quer saber?

Fifa autoriza entrevistas em espanhol no Mundial após polêmica com Vini Jr.

Fifa libera entrevistas em espanhol no Mundial após reação negativa à proibição a Vinícius Júnior e Hakimi

Vini Jr. recebeu ordem da Fifa de não responder em espanhol
0:00
Carregando...
0:00
  • A Fifa liberou entrevistas oficiais da Copa do Mundo em espanhol, em vigor imediato.
  • A medida equipara o espanhol ao inglês, com tradução simultânea garantida em todos os jogos e eventos do torneio.
  • a mudança ocorreu após a repercussão negativa do veto a Vinícius Júnior e a Achraf Hakimi durante o duelo Brasil x Marrocos.
  • A Fifa informou que o veto foi resultado de um problema operacional, não de política de idioma, apontando que as comissões técnicas definem as línguas a traduzir antes de cada rodada.
  • No caso específico, Brasil pediu português e italiano (para o técnico Carlo Ancelotti) e Marrocos pediu árabe e francês; antes, a imprensa em Nova Jersey atendia apenas a quatro idiomas além do inglês.

A Fifa liberou o uso do espanhol em todas as entrevistas oficiais da Copa do Mundo. A medida entra em vigor imediatamente, inclusive em partidas sem seleções hispânicas envolvidas. A mudança visa reduzir tensões diplomáticas e ampliar a tradução simultânea.

A decisão vem após forte repercussão do veto a Vinícius Júnior e a Achraf Hakimi. Os dois atletas chegaram a ser orientados a não responder em espanhol no duelo Brasil x Marrocos, o que gerou críticas nas redes e na imprensa.

Vinícius Júnior afirmou, na zona mista, que a prioridade naquele espaço era falar em sua língua nativa. A postura dele foi citada como símbolo da proteção de falas em língua materna.

Contexto

A Fifa alegou falha operacional como motivação do veto. Segundo a entidade, antes de cada rodada as comissões técnicas definem as línguas que exigem tradução.

No duelo entre Brasil e Marrocos, o Brasil pediu traduções para português e italiano, para atender ao técnico Carlo Ancelotti. O Marrocos solicitou árabe e francês, ampliando a necessidade de suporte linguístico.

Com a nova diretriz, a imprensa passa a ter atendimento em espanhol, inglês e demais idiomas acordados, incluindo os idiomas nativos dos países envolvidos. A Fifa aponta que a medida evita novos embates diplomáticos.

Comentários 0

Entre na conversa da comunidade

Os comentários não representam a opinião do Portal Tela; a responsabilidade é do autor da mensagem. Conecte-se para comentar

Veja Mais