Vida

Malásia lança novas edições da Bíblia em Bahasa Malaysia, fortalecendo a comunidade cristã

Lançamento de duas novas edições da Bíblia em Bahasa Malaysia ocorreu em 21 de janeiro. A Sociedade Bíblica da Malásia e a Association of Churches in Sarawak publicaram as versões. Traduções atendem à demanda por materiais religiosos em língua malaia, enfrentando desafios legais. O uso do termo "Alá" por cristãos foi reconhecido em decisão judicial de 2021. Evento promoveu unidade entre cristãos, destacando a importância da inclusão linguística.

Foto:Reprodução

Foto:Reprodução

Ouvir a notícia

Malásia lança novas edições da Bíblia em Bahasa Malaysia, fortalecendo a comunidade cristã - Malásia lança novas edições da Bíblia em Bahasa Malaysia, fortalecendo a comunidade cristã

0:000:00

Em um evento significativo para a comunidade cristã da Malásia, duas novas edições da Bíblia em Bahasa Malaysia foram lançadas em 21 de janeiro, em Kuching, Sarawak. As versões, Alkitab Kudus Malaysia e Alkitab Berita Baik Edisi Studi, publicadas pela Sociedade Bíblica da Malásia (BSM) em parceria com a Association of Churches in Sarawak (ACS), visam fortalecer a vida espiritual dos cristãos malaios. O lançamento ocorreu durante a Semana de Oração pela Unidade Cristã, com o Reverendo Datuk Danald Jute enfatizando que “Deus fala e entende todas as línguas”.

A criação dessas Bíblias reflete um longo processo de dedicação cultural e linguística. O Alkitab Kudus Malaysia, uma tradução formal iniciada em 2011, busca atender à demanda por uma versão mais fiel aos textos originais. O Reverendo Mathew K. Punnoose, da BSM, destacou que a jornada de treze anos envolveu considerações linguísticas e teológicas. Por outro lado, o Alkitab Berita Baik Edisi Studi foi desenvolvido para leitores leigos, oferecendo comentários e notas explicativas, conforme ressaltou o ex-bispo Datuk Ng Moon Hing.

O lançamento é especialmente relevante em Sarawak, onde a população cristã enfrenta desafios linguísticos. Apesar das restrições históricas ao uso do termo “Alá” por não muçulmanos, os tribunais têm reconhecido os direitos dos cristãos de usar o malaio em contextos religiosos. A decisão do Tribunal Superior de Kuala Lumpur, em 2021, foi um marco para a liberdade religiosa no país. O Secretário-Geral da ACS, Élder Ambrose Linang, afirmou que essas traduções são uma “pedra angular” para fortalecer a fé dos cristãos que falam bahasa malaio.

A introdução das novas edições foi bem recebida por líderes e congregações, com orações e louvor durante o evento. Além das edições em Bahasa Malaysia, a Sociedade Bíblica também anunciou a Iban Study Bible, voltada para a comunidade Iban. O Reverendo Ng destacou os desafios da tradução, mas afirmou que “tudo vale a pena porque a Bíblia contém a verdade, a luz e a vida de Deus”. As novas traduções prometem um renovado senso de fé e unidade entre os cristãos da Malásia, reafirmando o direito de praticar a fé em sua língua nativa.

Meu Tela
Descubra mais com asperguntas relacionadas
crie uma conta e explore as notícias de forma gratuita.acessar o meu tela

Perguntas Relacionadas

Participe da comunidadecomentando
Faça o login e comente as notícias de forma totalmente gratuita
No Portal Tela, você pode conferir comentários e opiniões de outros membros da comunidade.acessar o meu tela

Comentários

Os comentários não representam a opinião do Portal Tela;
a responsabilidade é do autor da mensagem.

Meu Tela

Priorize os conteúdos mais relevantes para você

Experimente o Meu Tela

Crie sua conta e desbloqueie uma experiência personalizada.


No Meu Tela, o conteúdo é definido de acordo com o que é mais relevante para você.

Acessar o Meu Tela