- O texto discute a relação entre a literatura de horror brasileira e o reconhecimento internacional, destacando a barreira do idioma e a falta de visibilidade em relação a outros países.
- O autor cita experiências com o Golem Fest e a percepção de que, apesar de a tradição brasileira ser rica, ainda falta divulgação fora do Brasil.
- A discussão aponta que o problema não é apenas externo, mas também interno: há um estigma de inferioridade frente a produções estrangeiras e falta de familiaridade com o horror nacional.
- Grandes movimentos recentes de mulheres na literatura latino-americana, com nomes como Mariana Enriquez e Samanta Schweblin, ressaltam próximas afinidades temáticas e estéticas com o Brasil, sugerindo potencial de maior intercâmbio regional.
- O texto encerra refletindo sobre o presente e o futuro do horror brasileiro: há avanços com editoras abrindo espaço para autores nacionais, mas ainda é preciso ampliar a produção, a crítica e o alcance para chegar aos leitores além das bolhas atuais.
Pouco mais de dois anos atrás, o escritor Oscar Nestarez acompanhou um festival em Valência, na Espanha, dedicado ao fantástico. Em palestra, o pesquisador espanhol David Roas mencionou a presença de obras latino-americanas, principalmente de países de língua espanhola, e destacou a barreira do idioma para o Brasil.
Nestarez comenta que Roas conhece poucos autores brasileiros do século 20 e afirma que o Brasil tem uma tradição rica a ser descoberta pela América Latina. O autor brasileiro cita também a dificuldade de acesso a produções nacionais no exterior.
A curiosidade sobre o Brasil surge ainda ao ler o diário de leituras Archipiélago, da argentina Mariana Enríquez. Em suas anotações, Enríquez menciona apenas Adélia Prado entre autores brasileiros, insinuando uma tradução limitada da produção nacional.
Barreiras e perspectivas
Apesar das traduções em premiações internacionais, segundo Nestarez, o Brasil enfrenta obstáculos maiores. A barreira idiomática não explica sozinha a internacionalização; há ainda um desafio interno de reconhecimento do horror e do fantástico entre editoras e crítica.
Nestarez observa que o horror latino-americano ganhou força há quase uma década, com destaque para mulheres escritoras como Enríquez e Samanta Schweblin. O autor ressalta que temas como violência, desigualdade e cotidiano aparecem com similaridade às realidades da região.
Além de barreiras externas, o texto aponta falhas no ecossistema literário brasileiro. Há resistências históricas de mercado e críticas que favorecem produções estrangeiras. Também há uma tendência de alguns leitores e editoras valorizarem estilos hegemônicos.
A produção nacional hoje
O artigo aponta exemplos recentes de crescimento da literatura brasileira de terror, como Verena Cavalcante, com o romance Como nascem os fantasmas, e Bruno Ribeiro, com O dono e o mal. Segundo o autor, essas obras demonstram potencial entre nichos de mercado e crítica.
Nestarez frisa que o avanço não é uniforme. O autor defende que o Brasil precisa ampliar a familiaridade estética com o horror e reconhecer a diversidade de vozes nacionais. O objetivo é ampliar o espaço de leitores e publicações no país.
O texto termina destacando a busca por mais visibilidade interna antes de ultrapassar fronteiras. O autor reforça a importância de reconhecer o valor do horror nacional e de ampliar espaços para autores e autoras no cenário brasileiro.
Entre na conversa da comunidade