- No final de novembro, Oasis encerrou show em São Paulo com Liam Gallagher agradecendo o público em “arigato”.
- Circularam rumores de que a palavra derivaria de “obrigado” em português, datando de 1540.
- Esclarecimento: arigato não vem de obrigado; origina‑se de arigatashi, combinação de ari e katashi.
- A expressão evoluiu de termos para descrever coisas raras para expressar gratidão em diversos contextos.
- O texto destaca que o uso de arigato precede a chegada dos portugueses ao Japão no século XVI.
No final de novembro, o último show da banda Oasis em São Paulo terminou com Liam Gallagher agradecendo o público e dizendo arigato em vez de obrigado. O episódio ocorreu na cidade de São Paulo, durante a apresentação de encerramento da passagem da banda pela cidade.
Nas redes sociais, houve a tentativa de associar a expressão arigato a obrigado português de 1540, sugerindo uma origem direta. A postagem levantou a ideia de que a palavra seria resultado dessa influência histórica.
Origem da palavra arigato
Especialistas apontam que arigato não deriva de obrigado. A expressão japonesa ありがとう tem origem em arigatashi, formada por ari, do verbo ser/existir, e katashi, que significa difícil. Inicialmente, descrevia coisas raras e, posteriormente, passou a expressar gratidão em contextos religiosos e, com o tempo, em usos gerais. O desenvolvimento ocorreu muito antes de contatos entre portugueses e Japão no século 16.
A explicação atual mostra que a evolução semântica de arigato ocorreu ao longo de séculos e não depende de empréstimo direto com o português. Mesmo assim, é comum encontrar ligações históricas entre línguas por meio de várias influências linguísticas. A informação apresentada busca esclarecer o tema sem afetar a leitura do ocorrido no show.
Entre na conversa da comunidade