Em Alta Copa do Mundo NotíciasAcontecimentos internacionaisPessoasPolíticaConflitos

Converse com o Telinha

Telinha
Oi! Posso responder perguntas apenas com base nesta matéria. O que você quer saber?

Tecnologia ajuda a preservar a língua dos Xakriabás contra o apagamento

Tecnologia traduz tutoriais para o Akwê, ampliando o acesso à TV digital e fortalecendo a revitalização da língua Xakriabá no Norte de Minas

Povos originários de Minas Gerais receberão TV digital com tradução de materiais informativos em línguas nativas até junho - (crédito: EAF/Divulgação)
0:00
Carregando...
0:00
  • Brasil Antenado passa a oferecer tutoriais traduzidos para línguas nativas, incluindo Akwê, usada pelos Xakriabás de São João das Missões (MG), para ampliar o acesso à TV digital.
  • A iniciativa, da Entidade Administradora da Faixa com curadoria de lideranças locais, visa fortalecer a revitalização da língua Akwê, historicamente silenciada entre a comunidade.
  • Além do Akwê, já há traduções em Munduruku, Ingarikó, Xavante, Macuxi, Iny Rybè e Guarani, com aumento de interesse das comunidades após a implementação.
  • Dados do programa indicam crescimento de adesão em outras regiões: 150% em Munduruku, em Jacareacanga (PA), e 124% em Macuxi e Ingarikó, em Uiramutã (RR).
  • O Brasil Antenado, que distribui kits de antenas a famílias de baixa renda, está em fase C, em oito estados e 108 cidades, com a expansão prevista para 56.500 famílias em 30 municípios do norte de minas.

O Brasil Antenado amplia o acesso gratuito à TV digital ao traduzir tutoriais para línguas nativas, incluindo o Akwê, falado pelo povo Xakriabá. Em São João das Missões (MG), onde 79,84% da população é indígena, a iniciativa atua como ferramenta de revitalização cultural e inclusão digital. A ação envolve a Entidade Administradora da Faixa (EAF) com participação de lideranças locais.

A tradução de materiais informativos já chegou a outras línguas, como Munduruku, Ingarikó, Xavante, Macuxi, Iny Rybè e Guarani, segundo a EAF. O objetivo é reduzir barreiras de comunicação e ampliar o alcance das informações sobre o programa. O esforço busca transformar a tecnologia em meio de recuperação da língua e da identidade dos povos.

Alcance e resultados

Dados de outras regiões indicam maior adesão quando há tradução. Em Jacareacanga (PA), houve aumento de 150% no interesse pelo Brasil Antenado com conteúdos em Munduruku. Em Uiramutã (RR), a cidade com maior população indígena, houve crescimento de 124% com as versões em Macuxi e Ingarikó. A CEO da EAF destaca que a inclusão digital deve respeitar a identidade de cada povo.

Desafios e contexto

O cacique José dos Reis explica que, embora a retomada do Akwê seja importante, a maioria da comunidade ainda não domina a língua materna. O português foi imposto em períodos históricos, contribuindo para o apagamento linguístico. A alfabetização indígena varia conforme o idioma e o domínio do português no domicílio. O Brasil Antenado busca equilibrar o ensino de ambas as línguas desde a infância.

Brasil Antenado em Minas e visão institucional

A iniciativa, viabilizada pela Portaria nº 17.337, de abril de 2025, distribui kits de antenas parabólicas a famílias de baixa renda. Até 13 de junho, a fase atual mobiliza 108 cidades em oito estados, e a etapa recente abrange 56.500 famílias em 30 municípios do Norte de Minas. A proposta é tornar o conteúdo acessível sem desviar da identidade cultural dos povos.

Comentários 0

Entre na conversa da comunidade

Os comentários não representam a opinião do Portal Tela; a responsabilidade é do autor da mensagem. Conecte-se para comentar

Veja Mais