Em Alta Copa do Mundo NotíciasAcontecimentos internacionaisPessoasPolíticaConflitos

Converse com o Telinha

Telinha
Oi! Posso responder perguntas apenas com base nesta matéria. O que você quer saber?

Ana Paula Maia não vence Booker Prize; escritora taiwanesa vence

Taiwan Travelogue vence o International Booker Prize; Yang Shuang-zi torna-se a primeira autora em mandarim a ganhar, com prêmio de cinquenta mil libras dividido com a tradutora

.. - (crédito: Reprodução/Instagram @maiatravis)
0:00
Carregando...
0:00
  • Yang Shuang-zi venceu o International Booker Prize em Londres, com o romance “Taiwan Travelogue”, o primeiro livro em mandarim a ganhar o prêmio.
  • A cerimônia ocorreu na Tate Modern, na noite de terça-feira, 19 de maio, e a autora divide o prêmio de 50 mil libras com a tradutora inglesa Lin King.
  • O livro acompanha uma romancista japonesa em uma viagem culinária por Taiwan, acompanhada por uma intérprete local, na década de 1930, durante a ocupação nipônica.
  • A brasileira Ana Paula Maia ficou entre os seis finalistas com “Assim na terra como embaixo da terra”, traduzido como “On Earth As It Is Beneath” pela canadense Padma Viswanathan.
  • Além de Maia e Yang, compõem os finalistas as escritoras Marie NDiaye (francesa), Rene Karabash (búlgara) e os alemães Shida Bazyar e Daniel Kehlmann.

A escritora taiwanesa Yang Shuang-zi venceu o International Booker Prize 2026, anunciado nesta terça-feira em Londres. O romance Taiwan Travelogue foi reconhecido pela qualidade da narrativa e pela estreia em mandarim a receber o prêmio. A cerimônia ocorreu no Tate Modern.

A premiação, de 50 mil libras, será dividida entre a autora e a tradutora inglesa Lin King, de origem taiwanesa e norte-americana. Taiwan Travelogue descreve a viagem culinária de uma romancista japonesa por Taiwan nos anos 1930, durante ocupação nipônica, acompanhada por uma intérprete local.

O júri destacou a sofisticação do livro, que funciona como romance de amor e também como obra pós-colonial. Natasha Brown, presidente do júri, ressaltou a combinação de temas centrais como viagem e comida na narrativa.

Brasileira na final

A brasileira Ana Paula Maia, de Nova Iguaçu (RJ), ficou entre os seis finalistas com o romance Assim na terra como embaixo da terra, traduzido por Padma Viswanathan como On Earth As It Beneath. O livro, de 2017, aborda os últimos dias de uma colônia penal brasileira.

Maia, de 48 anos, já recebeu o Prêmio São Paulo de Literatura em duas edições, pelos títulos Assim na terra como embaixo da terra (2018) e Enterre seus mortos (2019). Outros finalistas foram a francesa Marie NDiaye, a búlgara Rene Karabash, e os alemães Shida Bazyar e Daniel Kehlmann.

O International Booker Prize seleciona obras traduzidas para o inglês, avaliadas a partir de uma lista inicial de 128 títulos. O prêmio tem como ganhadores anteriores nomes como Han Kang, Annie Ernaux e Olga Tokarczuk.

Comentários 0

Entre na conversa da comunidade

Os comentários não representam a opinião do Portal Tela; a responsabilidade é do autor da mensagem. Conecte-se para comentar

Veja Mais